ME AGAINST THE WORLD
(2Pac) It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
(girl) Oooohhh, oooohhh
(2Pac) Nuttin to lose.
Rien à perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
(girl) Oahhhh, oahhhahh
(2Pac) I got nuttin to lose
Je n'ai rien à perdre
It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
(girl) h-hahhh
(2Pac) Stuck in the game
Bloqué dans le jeu
Me against the world baby
Moi contre le monde bébé
Verse One: 2Pac
Can you picture my prophecy?
Peut tu décrire ma prédiction?
Stress in the city, the cops is hot for me
La tension dans la ville, le flic est chaud
The projects is full of bullets, the bodies is droppin
Les projets sont remplis de balles, les cadavres sont tomber
There ain't no stoppin me
Là ils ne peuvent pas marrêter
Constantly movin while makin millions
(Il faut) constamment bouger pour faire des millions
Witnessin killings, leavin dead bodies in abandoned buildings
Témoin du massacre, laisse le cadavre dans un immeuble abandonné
Carries to children cause they're illin
Les enfants portent des canons parce quils sont hostile (mauvais)
Addicted to killin and the appeal from the cap peelin
Adonné a tué et les demander a enlever la peau de cette tête
Without feelin, but will they last or be blasted?
Sans pitiés, mais ils voudraient être les derniers ou être maudits?
Hard headed bastard
Dur pour une tête de salaud (bâtard) !
Maybe he'll listen in his casket -- the aftermath
Peut-être il écoutera dans son cercueil les conséquences
More bodies being buried -- I'm losing my homies in a hurry
Encore des cadavres a enterrés, J'ai perdu mes amis dans une précipitation
They're relocating to the cemetary
Ils déménagent pour le cimetière
Got me worried, stressin, my vision's blurried
Comprend mes soucis, appuie ma vision flou (brouillé)
The question is will I live? No one in the world loves me
La question est si je veux vivre? Personne dans le monde ne maime
I'm headed for danger, don't trust strangers
Jai une tête de dangereux, fait pas confiance a un étranger (inconnu)
Put one in the chamber whenever I'm feelin this anger
Lances-en un (un etranger) dans la chambre lorsque je ressens cette colère
Don't wanna make excuses, cause this is how it is
Pas besoin de faire des excuses, a cause de ce je ne sais comment
What's the use unless we're shootin no one notices the youth
Où en est l'utilité du moment où on ne se fait pas tirer dessus, personne ne fait attention a la jeunesse
It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
Refrain
(girl)Me against the world
Moi contre le monde
(2Pac)It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
(girl)Ooooh yeah, ooo-hooo
(2Pac)It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
(girl)Me against the world
Moi contre le monde
(2Pac)Cause it's just me against the world baby
Parce que ce n'est moi contre le monde bébé
(girl)Hey!!
(2Pac)Me against the world
Moi contre le monde
(girl)Ooooh yeah
(2Pac)I got nuttin to lose
Je n'ai rien à perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
(girl)I got nothing to lose
Je n'ai rien à perdre
Verse Two: Dramacydal
Could somebody help me? I'm out here all by myself
Est ce que quelquun peut maider ? Je suis dehors, ici seul
See ladies in stores, Baby Capone's, livin wealthy
Regarde les filles dans les magasins, le gosse de Capone vie bien
Pictures of my birth on this Earth is what I'm dreamin
La photo de ma naissance sur cette terre, cest ce a quoi jai rêvé
Seein Daddy's semen, full of crooked demons, already crazy
Regarde le sperme de papa, rempli de démons tordus, déjà fou !
and screamin I guess them nightmares as a child
Et le cri perçant je crois que le cauchemar est un enfant (est d'avoir un enfant)
had me scared, but left me prepared for a while
Ca m'a effrayé, mais laissé moi me préparer pour quelque temps
Is there another route? For a crooked Outlaw
Existe-t-il dautres routes ? Pour le hors-la-loi
Veteran, a villian, a young thug, who one day shall fall?
Vieux, bandit, jeune voyou, qui ne c'est pas retrouvé un jour au pied du mur?
Everday there's mo' death, and plus I'm dough-less
Tous les jours il ya la mort, et en plus je ne suis pas friqué
I'm seein mo' reasons for me to proceed with thievin
Je vois par moment plus de raisons pour continuer a volé
Scheme on the scheming and leave they peeps grieving
Exposer dans les manigances, et renoncer au coup doeil qui prend le deuil !
Cause ain't no bucks to stack up, my nuts is backed up
Parce que je ne suis pas cerf pour avancer, mes folies on le dos trop large
I'm bout to act up, go load the Mac up, now watch me klacka
???
Tried makin fat cuts, but yo it ain't workin
Eprouve les grosses blessures semblable ! Mais oh ça ne marche pas
And Evil's lurking, I can see him smirking
Et le mal se cache, je peux le voir se marrer
when I gets to pervin, so what?
Quand je me prend pour un pervers, et alors ?
Go put some work in, and make my mail, makin sales
Risking 25 with a 'L', but oh well
Refrain
(girl) Me against the world
Moi contre le monde
(2Pac) With nuttin to lose
Avec rien à perdre
It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
(girl) Ooh yeah.. oooh-ooooh
(2Pac) It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
(girl) Me against the world
Moi contre le monde
I got nuttin to lose
Je n'ai rien à perdre
(2Pac)It's just me against the world
Ce n'est moi contre la monde
Oahhhohh
Ha ha
(2Pac) It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
[girl]Ha-ahh, HA-AHH!
[2Pac]With nuttin to lose
Avec rien à perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
[girl]Me against the world, hoahhh
Moi contre le monde, hoahhh
[2Pac]Me against the world
Moi contre le monde
I got nuttin to lose
Je n'ai rien à perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est que moi contre le monde bébé
[girl]Ha-hahh (hehe) heyy!
Verse Three: 2Pac
With all this extra stressin
Avec toute cette galère !
The question I wonder is after death, after my last breath
La question que j'me pose est si après la mort, après mon dernier souffle
When will I finaly get to rest? Through this supression
Quand pourrai-je avoir la paix (reposer en paix), à travers toute cette répression
they punish the people that's askin questions
Ils punissent les gens qui posent des questions
And those that possess, steal from the ones without possesions
Et ce qui tout, volent à ceux qui n'ont rien
The message I stress: to make it stop study your lessons
Le message que j'lance: pour arrêter ça apprend tes leçons
Don't settle for less - even the genius asks-es questions
Ne pas se contenter du moins, même les génies ce posent la question
Be grateful for blessings
Être reconnaissant envers la bénédiction
Don't ever change, keep your essence
Ne jamais changer, garder son estime ! (essentiel)
The power is in the people and politics we address
Le pouvoir est dans le peuple et la politique nous le dit
Always do your best, don't let the pressure make you panic
Fais toujours de ton mieux, ne les laissent pas te mettre la pression pour que tu perdes la tête
And when you get stranded
Et quand tu te sens abandonner
And things don't go the way you planned it
Et que les choses ne vont pas comme tu les prévoies
Dreamin of riches, in a position of makin a difference
Rêves de la richesse, dans la position de faire la différence
Politicians and hypocrites, they don't wanna listen
Les politiciens et les hypocrites, ils ne veulent pas écouter
If I'm insane, it's the fame made a brother change
Si je suis fou, cest la gloire qui change mes frères
It wasn't nuttin like the game
Ce n'est pas rien comme le jeu (la vie)
It's just me against the world
Ce n'est moi contre le monde
[girl]Me against the world
Moi contre le monde
[2Pac]Nuttin to lose
Rien à perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est moi contre le monde bébé
[girl]Me against the world
Moi contre le monde
[2Pac]Got me stuck in the game
Il m'a collé dans le jeu
It's just me against the world
Ce n'est que moi contre le monde
[girl]Oahahhhh
[2Pac]I'd be ashamed to lose
Jétais honteux de perdre
It's just me against the world baby
Ce n'est que moicontre le monde
[girl]Me against the world
Moi contre le monde
Outro: 2Pac
Heh, hahahahahahah
That's right
Cest vrai
I know it seem hard sometimes but uhh
Je sais il semble que cest dure quelques fois, mais uhh
Remember one thing
Rappels toi dune chose
Through every dark night, there's a bright day after that
A travers chaque nuit sombre, il y a un jour qui brille après ça
So no matter how hard it get, stick your chest out
Peu importe la difficulté, laisses tes soucies en dehors
Keep your head up, and handle it
Gardes la tête haute, et fais face a ça !
[girl]Me against the world (3X)
Moi contre le monde (3X)